Жан де Лафонтен  

Цапля (Le Heron). Страница 2

1-2

Цапля (Удри)
«Цапля».
Художник Ж.-Б. Удри.

Цапля
«Цапля».
Художник Е. Ламберт.
Париж. 1914 г.

И Цапля, что была вначале так спесива,
Улитку встречную схватила торопливо
И с жадностью ее пустилась уплетать.

Надеюсь, господа, вы поняли и сами,
Что я, как и всегда, не задевая лиц,
Хотел лишь намекнуть, что много между нами
Таких разборчивых и прихотливых птиц,
Которых не томит о будущем забота:
Чем что-нибудь на черный день сберечь,
Они, разумного не ведая расчета,
Готовы всем в довольстве пренебречь;
А после, коль грехом окончится избыток,
Глотают чуть ли не улиток.

Перевод  Г-т.

 


Басня эта отдаленно была переведена на русский язык Жуковским («Цапля»).

 

Цапля (К. Жирарде)
«Цапля».
Художник К. Жирарде. Тур. XIX в.

Цапля (Гранвиль)
«Цапля».
Художник Гранвиль. Тур. 1897 г.

Цапля (Ж. Давид)
«Цапля».
Художник Ж. Давид. Париж. XIX в.

1-2