Жан де Лафонтен  

Члены тела и Желудок (Les Membres et l'Estomac). Страница 2


1-2

Заседание Генеральных Штатов
Заседание Генеральных Штатов.
Неизвестный художник.
XVIII в.

Члены тела и Желудок (Ф. Шово)
«Члены тела и Желудок».
Художник Франсуа Шово.

Король дает всем жить, труд честный поощряет.
Законом огражден, ремесленник живет,
Чиновник свой оклад исправно получает,
И барыши купец берет.
Король достойное достойным воздает
И всей страною управляет.

Прекрасно это все Менений рассказал,
Когда народ, сенатом недовольный,
На тягость жизни подневольной
Вдруг возроптал.
Завидуя могуществу и власти
Сенаторов, он с яростью вопил:
«Им весь почет, — нам все напасти,
Налоги, подати! Мы выбились из сил!»
И возмущенный, за стенами
Сбирался грозными толпами.
Менений, приравняв бунтующих людей
К тем Членам, что подняли возмущенье,
Прекрасной баснею своей
Смирил народное волненье.

 

Перевод А. Зарина.


Из басен Эзопа. Этот рассказ, которым, как известно, воспользовался Менений Агриппа для успокоенья возмутившихся римских граждан, пользовался большой славой и в древности, и в новейшие времена. Его можно найти у Дионисия Галикарнасского, у Тита Ливия, у Рабле, у Шекспира (в «Кориолане») и проч. Сумароков переделал басню на русский язык под заглавием: «Голова и Члены».

 

Члены тела и Желудок (Г. Доре)
«Члены тела и Желудок».
Художник Гюстав Доре.

1-2