|
Кошка, превращенная в женщину (Chatte metamorphosee en femme)
 «Кошка, превращенная в женщину». Художник Жан-Батист Удри.
|
 «Кошка, превращенная в женщину». Художник Франсуа Шово. Гравюра. XVII в.
|
 «Кошка, превращенная в женщину». Художник Август Делире.
|
 «Кошка, превращенная в женщину». Художник Гранвиль. Тур. 1897 г.
|
Был в старину такой дурак, Что в Кошку по уши влюбился; Не мог он жить без ней никак: С ней вместе ночью спать ложился, С одной тарелки с нею ел, И наконец, на ней жениться захотел. Он стал Юпитеру молиться с теплой верой, Чтоб Кошку для него в девицу превратил. Юпитер внял мольбе и чудо сотворил: Девицу красную из Машки — Кошки серой! Чудак от радости чуть не сошел с ума: Ласкает милую, целует, обнимает, Как куклу наряжает. Без памяти невеста и сама, Охотно руку дать и сердце обещает: Жених не стар, пригож, богат еще притом: Какая разница с котом! Скорей к венцу; и вот они уж обвенчались; Все гости разошлись, они одни остались. Супруг супругу раздевал, То пальчики у ней, то шейку целовал; Она сама его, краснея, целовала, Вдруг вырвалась и побежала... Куда же? — Под кровать: увидела там мышь.
Природной склонности ничем не истребишь.
Перевод Измайлова.
|
Содержание заимствовано у Эзопа, у которого превращает кошку в женщину не Юпитер, как у Измайлова, и не Судьба (Destin), как у Лафонтена, а Венера, что более подходит к смыслу басни.
|
|
Многие люди привязаны к своим домашним животным. На этом и строит повествование в своей басне автор. Главный герой, влюбленный в свою кошку, обращается к богам, чтобы они сделали ровней его объект почитания и привязанности, и превратили в женщину. Получив от высших такой подарок, герой женится на ней. И дальше автор создает условия в повествовании, чтобы проявилась сущность кошки – появляется мышь, за которой женщина-кошка устремляется, позабыв про все на свете. Мораль в басне заключена в том, что даже изменившись внешне, сущность человека не изменится и останется такой же, какой он был наделен от природы. |
 «Кошка, превращенная в женщину». Художник Гюстав Доре. XIX в.
|
 Иллюстрация к басне «Кошка, превращенная в женщину». Париж. 1842 г.
|
 Лев на ловле (Р. Хайвей) |  Подагра и Паук (Ж.-Б. Удри) |  Две Козы (Гранвиль) |
|
|
|