Родились Кот и Воробей, — Как будто по заказу, На свет явившись сразу; И с детства дружбою своей Могли бы стать примером для людей: Все общее у них — пенаты и забавы. Воробушек, бывало, зоб надув, Коту толкает в шею клюв, А вора лапкою стряхает Кот лукавый, И никогда его когтей Не испытал наш Воробей. Что Ваське вор? Его б он успокоил скоро; Но дело в том, Что добрым он хотел прослыть Котом И всячески щадил плутишку-вора; Сам скромен и умен, он все ему прощал, Их игры никогда не обращались в ссоры, И мирно с Васькой поживал Воробушек-нахал, Без вспышек, зависти и злости. Случилося, что к ним другой явился в гости Воробушек и другом с ними стал. Но как-то не поладила с ним птичка наша: Вот клювом в клюв сцепилися друзья, И заварилась каша!.. «Ах, ты!..» «Да я тебя!..» «Да знаешь ли, что я...» «Как смеешь моего ты трогать Воробья, Пришлец неведомый?!» — наш Кот тогда вскричал И гостя растерзал. «Однако, — говорит, — вкус воробьев недурен. И к другу: — Ну, теперь и ты готовься, дурень...»
Какое ж привести мне здесь нравоученье, Чтоб сделать пополней мое произведенье? Но, замечая в нем хоть некие черты, Прошу, Монарх, пусть сам его выводишь ты— Что так легко тебе, то музам скромным Является подчас вопросом темным.
Перевод Н. Познякова. |