Жан де Лафонтен  
Главная > Произведения > Басни > Котел и Горшок

Котел и Горшок (Le Pot de terre et le Pot de fer)

Котел и Горшок (Е. Ламберт)
«Котел и Горшок».
Художник Е. Ламберт.
Париж. 1914 г.

Котел и Горшок (К. Жирарде)
«Котел и Горшок».
Художник К. Жирарде.
Тур. XIX в.

Котел и Горшок (Удри)
Иллюстрация к басне
«Котел и Горшок».
Художник Ж.-Б. Удри.

Котел и Горшок (Гранвиль)
Иллюстрация к басне
«Котел и Горшок».
Художник Гранвиль.

Горшок с Котлом большую дружбу свел,
Хотя и познатней породою Котел,
Но в дружбе что за счет? Котел горой за свата;
Горшок с Котлом запанибрата;
Друг без друга они не могут быть никак;
С утра до вечера друг с другом неразлучно;
И у огня им порознь скучно;
И, словом, вместе всякий шаг,
И с очага и на очаг.
Вот вздумалось Котлу по свету прокатиться,
И друга он с собой зовет;
Горшок наш от Котла никак не отстает
И вместе на одну телегу с ним садится.
Пустилися друзья по тряской мостовой,
Толкаются в телеге меж собой.
Где горки, рытвины, ухабы —
Котлу безделица; Горшки натурой слабы:
От каждого толчка Горшку большой наклад;
Однако ж он не думает назад,
И глиняный Горшок тому лишь рад,
Что он с Котлом чугунным так сдружился.
Как странствия их были далеки,
Не знаю; но о том я точно известился,
Что цел домой Котел с дороги воротился,
А от Горшка одни остались черепки.

Читатель, басни сей мысль самая простая:
Что равенство в любви и дружбе вещь святая.

 

Перевод  И.А. Крылова


У Эзопа есть басня «Горшки», подобная Лафонтеновой. Идея рассказа содержится также в главе XIII «Экклезиаста». На русский язык басня переведена, кроме Крылова, Сумароковым («Горшки»), близко передающим подлинник, в то время как Крылов значительно отступает от него как в изложении, так и в нравоучении.


Описание в басне дружбы железного котла и глиняного горшка сразу наводит на мысль об их несовместимости. Но автор басни расписывает одни лишь выгоды от такого союза. Приятелям хорошо друг с другом, но когда выпадает совместная поездка, горшок в силу своего «мягкого» происхождения, не приспособлен к тряске, но не может отказать другу. К чему это привело, читатели узнают, когда они вернулись из дальних стран. Горшок превратился в черепки. Мораль в басне заключается в том, что дружбу нужно водить с равными тебе людьми, чтобы отличия друг от друга были не очень большие. Иначе рискуете пострадать от неравенства.

Котел и Горшок (Г. Доре)
«Котел и Горшок». Художник Гюстав Доре.



Похороны Львицы (К. Жирарде)

Похороны Львицы (Ж. Давид)

Похороны Львицы (Ф. Шово)