Жан де Лафонтен  
Главная > Произведения > Басни > Лев, Обезьяна и два Осла

Лев, Обезьяна и два Осла (Le Lion, le Singe et les deux Anes)

Лев, Обезьяна и два Осла (Гранвиль)
"Лев, Обезьяна и два Осла".
Художник Гранвиль.
Тур. 1897 г.

Лев, Обезьяна и два Осла (Ж. Давид)
"Лев, Обезьяна и два Осла".
Художник Ж. Давид.
Париж. XIX в.

Лев, Обезьяна и два Осла (Адамард)
"Лев, Обезьяна и два Осла".
Художник Адамард.
Париж. XIX в.

Лев, Обезьяна и два Осла (де Вимар)
"Лев, Обезьяна и два Осла".
Художник де Вимар.
Тур. 1897 г.

Лев, Обезьяна и два Осла (Рисунок. XX в.)
"Лев, Обезьяна и два Осла".
Рисунок. XX в.

Лев, Обезьяна и два Осла (де Вимар)
"Лев, Обезьяна и два Осла".
Художник де Вимар.
Тур. 1897 г.

Лев, Обезьяна и два Осла (К. Жирарде)
"Лев, Обезьяна и два Осла".
Художник К. Жирарде.
Тур. XIX в.

Лев, чтоб страною лучше править,
И в знаньях чувствуя изъян,
В один прекрасный день велел себе представить
Умнейшую из обезьян,
Желая у нее немного поучиться.
Она ученою слыла,
И первый свой урок, чтоб отличиться,
Она царю такой дала:
«Великий Государь, чтобы разумно править,
Должны всему вы предпочесть
Своей страны довольство, честь,
И личные желания оставить.
Несчастье той стране, где личный интерес
Пред государственным имеет перевес!
Великий Государь, порока хуже нет,
Чем самолюбие. Меж нами
Все зло посеяно его сынами.
Оно — отец всех зол и бед.
Понятно, отрешиться сразу
От самолюбья мудрено;
Но умерять его должно
Хоть понемногу, раз от разу;
Иначе можно стать смешным
Или прослыть несправедливым.
Вы, Государь, не будете таким
В своем величье горделивом».
«Дай мне, — сказал король сурово, —
Пример того или другого».
«Известно вам, что всякий возвышает
Себя перед другими, для чего
Он прочих всех поносит и ругает;
Такой прием не стоит ничего.
Самолюбивые ж, напротив: те, лукаво
Превознося налево и направо
Себе подобных, через них
Тем хвалят и себя самих.
Теперь легко вам догадаться,
Что часто лишь уменье притворяться
Таланты заменяет нам;
Уменье то дано невеждам и глупцам.

Однажды два Осла тропинкою глухой
Шли, говоря между собой:
Хвалили оба с важностью тупой
Они друг друга вперебой.
«Ах, сударь! — говорил один из двух Ослов.—
Вас, верно, глупостью своею поражают
Все люди. Ведь они одним из бранных слов
И наше имя поминают!
Поносят наш великий род!
Ослом у них зовется идиот.
И ржанием зовут себе же на позор
Наш гармоничный смех и разговор!
Забавны люди мне. Они воображают
Себя прекраснее, чем мы.
Свои слова, свои умы —
Все удивительным считают!
Нет, нет! Пусть сударь говорит,
А человек пусть помолчит!
Их речь — вот истинное ржанье!
Но бросим их, не стоят и вниманья
Они порядочных ослов.
Ну а теперь, без дальних слов,
Коснемся с вами, сударь, пенья,
В котором вашего уменья
Ламберт не в силах превзойти!
Певца вам равного найти
Не мог бы я, клянусь! Ей-ей,
Пискун пред вами соловей!..»
Другой Осел ему поспешно возражает:
«Все, сударь, в вас талантами прельщает.
Я вами восхищен всегда!..»
Но мало блеска им такого.
Расставшись, оба в города
Пошли хвалить один другого.
Расчет простой: от похвалы других
Часть славы падала на них.

Подобных им и не среди ослов
Найдется множество. Средь даже сильных мира
Есть люди, создающие кумира
Из громких звуков сладких слов.
В беседах льстивых меж собой,
Когда б не трусили, они бы титул свой
Хоть королевским заменили...
Мои слова, быть может, смелы были,
Но я надеюсь, что в секрете
Удержит государь беседы эти.
Я показала вам сейчас,
Как самолюбье делает смешными.
Пример того, как делает оно и злыми,
Займет другой рассказ.

Так Обезьяна говорила.
Другой же случай рассказать,
Должно быть, у нее и духа не хватило, —
Он слишком щекотлив, а надо твердо знать,
Кому урок дает учитель;
Для Обезьяны ж Лев был грозный повелитель.

Перевод А. Зарина.


Упоминаемый в басне Мишель Ламбер — знаменитый музыкант при дворе короля Людовика XIV.

В одной стране правителем был Лев. Мечтал он об одном: «страною лучше править». Чтобы восполнить пробелы в знаниях, царь велел привести умнейшую из обезьян. Он искренне желал учиться. Обезьяна на первом уроке объяснила ученику, что главное в правлении разумном – оставить личные желания, а помыслы свои направить только на благо страны. Иначе несчастья ждут страну, «где личный интерес пред государственным имеет перевес».

Главный порок – самолюбие. «Все зло посеяно его сынами». Обезьяна понимающе добавляет, что отрешиться от этого порока сразу невозможно, «но умерять его должно хоть понемногу, раз от разу, иначе можно стать смешным или прослыть несправедливым».

Примером стал рассказ про двух Ослов. По дороге, идя тропинкою глухой, шли и «хвалили оба с важностью тупой они друг друга вперебой». Им вспомнилось, что люди поносят род ослиный. «Ослом у них зовется идиот. И ржанием зовут себе же на позор наш гармоничный смех и разговор». Ослы высмеивают людей, всячески превозносят свои таланты в противовес человеческому роду. Они нахваливают друг друга, называясь великими певцами, перед которыми бледнеет соловей.

«Расставшись, оба в города пошли хвалить один другого, Расчет простой: от похвалы других часть славы падала на них».

Ослам подобны многие, «средь даже сильных мира есть люди, создающие кумира из громких звуков сладких снов».

Другой рассказ о том, «как самолюбье делает смешными», у Обезьяны духу не хватило поведать Льву, ведь перед нею грозный повелитель, а случай слишком щекотлив.


Лягушка и Бык

Скупой и Курица (Гранвиль)

Скифский Философ (Г. Доре)