Compere le Renard se mit un jour en frais, et retint a diner commere la Cigogne. Le regal fut petit et sans beaucoup d'apprets : Le galant pour toute besogne, Avait un brouet clair ; il vivait chichement. Ce brouet fut par lui servi sur une assiette : La Cigogne au long bec n'en put attraper miette ; Et le drole eut lape le tout en un moment. Pour se venger de cette tromperie, A quelque temps de la, la Cigogne le prie. «Volontiers, lui dit-il ; car avec mes amis Je ne fais point ceremonie». A l'heure dite, il courut au logis De la Cigogne son hotesse ; Loua tres fort la politesse ; Trouva le diner cuit a point : Bon appetit surtout ; Renards n'en manquent point. Il se rejouissait a l'odeur de la viande Mise en menus morceaux, et qu'il croyait friande. On servit, pour l'embarrasser, En un vase a long col et d'etroite embouchure. Le bec de la Cigogne y pouvait bien passer ; Mais le museau du sire etait d'autre mesure. Il lui fallut a jeun retourner au logis, Honteux comme un Renard qu'une Poule aurait pris, Serrant la queue, et portant bas l'oreille. Trompeurs, c'est pour vous que j'ecris : Attendez-vous a la pareille. Оригинал. | | Кум Лис однажды постарался И задержал на ужин куму Аистиху. Пир был скромен и без приготовлений: У ухажера, всего-навсего, Был прозрачный бульон; он жил скупо. Этот бульон он преподнес на тарелке: Аистиха длинным клювом не могла ничего поймать; плут же все вылакал за минуту. Чтобы отомстить за этот обман, Через какое-то время Аистиха приглашает его. «Охотно, говорит он, с моими друзьями я не церемонюсь». В должный час он побежал в дом Аистихи, своей хозяйки; Похвалил за вежливость; Нашел ужин совсем готовым; Особенно хорош аппетит; у лисов его довольно. Он радовался при запахе мяса, Разрезанного на кусочки, и которое, он думал, вкусно. Ему подали, чтобы смутить, В сосуде с длинным горлом и узким отверстием. Клюв Аистихи мог легко туда проходить; но морда зверя была другого размера. Ему пришлось натощак возвращаться домой, пристыженным, как лис, пойманный курицей, поджав хвост и низко свесив уши. Обманщики, я вам пишу: Приготовтесь к тому же. Дословный перевод. |