Жан де Лафонтен  
Главная > О баснописце

Жизнь баснописца

Вы также можете просмотреть интерактивную карту жизни Лафонтена.

1621 Рождение

Жан де Лафонтен родился 8 июля 1621 года в городке Шато-Тьерри провинции Пикардия на границе с Шампанью и Иль-де-Франс. Его отец Шарль (1594-1658) был управляющим королевской охотой и главным лесничим герцогства Шато-Тьерри. Мать, урожденная Франсуаза Пиду (1582-1643/1644), была старше супруга на 12 лет и имела дочь от первого брака, Анн де Жуи, ставшую сводной сестрой Жана де Лафонтена. В 1623 г. на свет появился младший брат будущего поэта Клод.

1621-1630 Детство

Детство Жана де Лафонтена прошло в городке Шато-Тьерри на ул. Корделье, в семейном особняке, купленном его родителями Шарлем и Франсуазой еще в 1617 г. сразу после свадьбы. Особняк оставался в собственности поэта до 1676 г.

В 1886 г. он был включен в список объектов исторического наследия. В настоящее время в доме находится Музей Жана де Лафонтена.

Около 1630-1640 Отрочество

Сведений о годах учебы Жана де Лафонтена сохранилось не много. Известно, что сначала он был отправлен в престижный колледж г. Шато-Тьерри, где главным образом изучал латинский язык, уделяя мало внимания греческому, о чем впоследствии весьма сожалел, поскольку мог читать произведения античных авторов только в латинском переводе.

Затем, около 1635 г., родители отправляют Жана учиться в парижский колледж, где он знакомится с Антуаном Фюретьером.

1641 Изучение теологии в Париже

Жан де Лафонтен поступает в братство ораторианцев для подготовки к духовному званию, но уже в 1642 г. отказывается от карьеры на религиозном поприще, решив, что труды Августина не так интересны, как «Астрея» д’Юрфе или сатира Рабле.

1642 Возвращение в Шато-Тьерри

Вдохновленный сочинениями Малерба, он ночами сочиняет собственные стихи, а днем декламирует их, прогуливаясь по окрестностям. Отец Шарль с удовольствием слушает первые стихи сына. Местные девушки также не обходят вниманием молодого поэта.

Начало 1643 или конец 1644 Смерть матери

Смерть матери Жана де Лафонтена.

Около 1645-1647 Учеба в Париже.

Жан де Лафонтен начинает изучать право с Франсуа де Мокруа.

Кроме того, он посещает кружок молодых поэтов «Рыцарей круглого стола», где знакомится с другими молодыми дарованиями: Пелиссоном, Франсуа Шарпантье, Таллеманом де Рео и Антуаном де Рамбуйе де Ла Сабльер, будущим супругом Маргариты де Сабльер1, ставшей впоследствии покровительницей Жана де Лафонтена.

1647 Женитьба

Отец убеждает 26-летнего Лафонтена жениться на 14-летней Мари Эрикар. Приданое невесты составляет тридцать тысяч ливров деньгами и двенадцать тысяч ливров недвижимостью. Регистрация брака состоялась 10 ноября 1647 г. Но новоиспеченный супруг весьма легкомысленно отнесся к своим семейным обязанностям и вскоре вновь отбыл в Париж. Семейная жизнь не заладилась, и Лафонтен так и не стал добродетельным мужем и отцом. Сохранилась доверительная переписка Лафонтена с женой с рассказами о его многочисленных романтических приключениях.

1649 Получение диплома адвоката

Получение диплома адвоката и должности при Высшем суде Парижа.

1649 Клод де Лафонтен отказывается от своей доли наследства

Клод де Лафонтен отказывается от своей доли наследства в пользу брата Жана в обмен на денежное содержание.

1652 Приобретение руководящей должности в лесничестве герцогства Шато-Тьерри

До 1671 г. Жан де Лафонтен старается по мере сил достойно выполнять свои должностные обязанности, но этот размеренный образ жизни ему явно не по душе. В свободное время (которого с годами становится все больше) он наведывается в Париж к друзьям, многие из которых отличаются весьма свободными нравами.

В эти годы Жан де Лафонтен все больше интересуется поэзией. Он проводит много времени за чтением своего любимого Малерба, а также Бенсерада, Вуатюра, Рабле и Боккаччо, сочиняет собственные стихи, эпиграммы и баллады, подражая Маро.

1653 Рождение единственного сына Шарля

Крестным мальчика становится давний друг Лафонтена Франсуа де Мокруа, отнесшийся к этой роли со всей ответственностью. Именно Мокруа будет затем принимать активное участие в воспитании Шарля, поскольку сам Жан де Лафонтен мало интересовался судьбой сына. Некоторые биографы рассказывают, что годы спустя поэт случайно встретил своего взрослого сына в свете и даже не узнал его...

1654 Опубликовано первое сочинение

Писать Лафонтен начал поздно - в тридцать три года. Первое сочинение Лафонтена, опубликованное в 1654 году — комедия «Евнух» (Eunuque). Она представляла собой переработку одноименного сочинения Теренция. Комедия не имела успеха.

1658 Смерть отца

Отец оставил Жану де Лафонтену свои малодоходные должности, кое-какое имущество и многочисленные долги. Оформление наследства оказывается весьма сложным предприятием, и супруги по обоюдному согласию решают отказаться от отцовского имущества.

Немалые долги и скромные доходы от приобретенных должностей вынуждают поэта заняться поиском покровителя.

1658 Знакомство с Николя Фуке

Жак Жаннар – близкий друг четы Лафонтен и дядя супруги поэта – знакомит Жана с суперинтендантом финансов Николя Фуке. Жан де Лафонтен посвящает Фуке поэму «Адонис» (Adonis), созданную на основе поэмы Овидия.

1659-1660 Покровительство Фуке

Николя Фуке берет поэта под свое покровительство и назначает ему жалование, а Жан де Лафонтен обязуется писать для него баллады, сонеты и поэмы. Фуке поручает Лафонтену воспеть в стихах его великолепный дворец Во-ле-Виконт, и тот начинает работу над аллегорической поэмой «Сон в Во» (Le Songe de Vaux).

Лафонтен живет то с супругой в Париже у Жаннара, то в Шато-Тьерри, где, в частности, исполняет обязанности главного лесничего и управляющего королевской охотой.

Поэт часто наведывается во дворец Фуко, где у него завязываются дружеские отношения с Шарлем Перро, Сент-Эвремоном и Мадлен де Скюдери.

Около 1659-1660 Постановка первой пьесы

Около 1659-1660 гг. Лафонтен ставит на местном празднике в Шато-Тьерри пьесу «Весельчаки с Бо-Ришар» (Les Rieurs du Beau-Richard). Бо-Ришар – место, где жители Шато-Тьерри встречаются обсудить новости и посплетничать. Пьеса достаточно точно воспроизводит атмосферу городка в ту эпоху.

1661 Арест Фуке

17 августа 1661 г. Фуке устраивает шикарный праздник по случаю прибытия в его дворец короля со всем семейством. Лафонтен входит в число приглашенных.

Роскошный дворец и образ жизни Фуке уже давно вызывает зависть и неприязнь короля. Недруги суперинтенданта докладывают Людовику о многочисленных злоупотреблениях, растратах и интригах Фуке, и король решает арестовать Фуке прямо во время празднеств. Но арест откладывается на несколько дней по просьбе Анны Австрийской. Фуке арестуют 5 сентября 1661 г.

Лафонтен рассказывает об аресте покровителя в одном из писем к Мокруа, из которого можно понять, насколько глубоко он опечален этим трагическим исходом.

1662–1663 Заступничество за Фуке

Лафонтен остается верен своему покровителю. Он старается настроить общественное мнение в пользу Фуке и публикует «Элегию к нимфам Во» (Elegie aux nymphes de Vaux), а затем «Оду королю» (l’Ode au Roi). Некоторые биографы утверждают, что, заступившись за опального Фуке, Лафонтен сам впал в немилость, разгневав сначала Кольбера, а затем и самого Людовика XIV. Но достоверных свидетельств тому не сохранилось. Неизвестно доподлинно, чем был вызван отъезд Лафонтена в Лимузен в 1663 г.: было ли это ссылкой по приказу Людовика или добровольным решением последовать за дядей и другом Жаннаром – бывшим соратником Фуке отправленным в изгнание в том же году. Во время этой поездки Лафонтен пишет «Рассказ о путешествии из Парижа в Лимузен» (Relation d’un Voyage de Paris en Limousin) или «Письма жене» (Lettres a sa femme) в стихах и прозе. Эти письма будут опубликованы посмертно.

1663 Дружба и помощь герцогини Бульонской

Вернувшись в Шато-Тьерри к концу года, Лафонтен начинает ухаживать за юной Марией Анной Манчини (племянницей Мазарини), выданной замуж за герцога Бульонского годом раньше. Мария Анна обожает поэзию, отличается живостью ума и веселым нравом. Она знакомит поэта с родственниками, и все признают его талант.

В это же время недоброжелатели возбуждают судебный процесс против Лафонтена за «незаконное присвоение дворянского звания». Оказывается, некоторое время назад он подписал, по собственному признанию, не читая («Свой смертный приговор я б так же подписал»), некие документы, где фигурировал в качестве «дворянина на службе у сеньора». Лафонтена приговаривают к непосильному штрафу, кроме того, ему грозит тюрьма. Его спасителем становится герцог Бульонский, к которому поэт обращается со слезным посланием в стихах. Довольный Лафонтен отбывает в Париж, где ему удается устроиться с помощью герцогини Бульонской.

В Париже его литературный гений расцветает в полную силу.

1664–1672 Покровительство герцогини Орлеанской

В Париже Лафонтен поступает на службу во дворец герцогини Орлеанской в качестве распорядителя (gentilhomme servant). Теперь уже никто не сможет обвинить его в «незаконном присвоении дворянского звания». Следует сказать, что эта должность относится скорее к категории прислуги. Поэт приносит и уносит блюда во время трапез и выполняет некоторые поручения герцогини. Его жалованье невелико: 9 распорядителей дворца получают на всех 1800 ливров в год, то есть по 200 ливров каждый. Но при таком количестве служителей работы у Лафонтена также не много, он может свободно предаваться мечтаниям в садах дворца. От скуки он даже сочиняет поэму «Любимчику» (Pour Mignon) и посвящает ее собачке герцогини.

Лафонтен живет не в Люксембургском дворце, а в доме дяди Жаннара. Его любовные похождения на стороне приводят к разрыву с женой. Около 1667 г. Мари Эрикар переезжает обратно в Шато-Тьерри.

Роскошь дворца герцогини Орлеанской не в новинку поэту, он привык к ней еще в Во, у Николя Фуке. Но при всем великолепии дворца поэт откровенно скучает в компании набожной и благочестивой хозяйки.

Лафонтен становится завсегдатаем нескольких парижских литературных салонов, где имеет успех. Там он общается со многими знаменитыми литераторами своего времени: Мадам де Лафайет, Мадам де Севинье, Буало, Мольером, Расином, Перро, Ларошфуко.

Он тщетно пытается получить королевское жалование: новый суперинтендант Кольбер – заклятый враг Фуко – делает все возможное, чтобы не допустить Лафонтена ко двору.

В этот период Лафонтен публикует новые сочинения одно за другим.

1664 Публикация «Джокондо»

Начало самого плодотворного периода в творчестве Лафонтена. Первым сочинением из серии рассказов и новелл в стихах становится «Джокондо» (Joconde), созданное по мотивам рыцарской поэмы «Неистовый Роланд» Ариосто. Эта интерпретация классика вызывает оживленную литературную полемику. Ее невольно сравнивают с недавно опубликованным переводом Буйона. Завязывается дискуссия о том, насколько свободно новеллист может трактовать произведение, взятое за основу. Текст Буйона весьма близок к оригиналу, иногда даже передает его дословно, а Лафонтен подходит к переложению более творчески и позволяет себе отклоняться от сюжета «Неистового Роланда». В этот же период выходит критическое «Рассуждение о Джокондо», чье авторство приписывается обычно Буало, и спор разрешается в пользу Лафонтена.

1665-1666 Публикация двух сборников рассказов и новелл

Два сборника рассказов и новелл выходят один за другим в 1665 и 1666 г. в издательстве Барбена. Фривольные сюжеты рассказов взяты из сочинений Боккаччо.

30 июня завершается печать перевода «О граде Божием» Августина Аврелия, где поэтические фрагменты переведены на французский язык Жаном де Лафонтеном.

1668 Публикация первого сборника басен

Стараясь заслужить прощение за свои фривольные сочинения, Лафонтен публикует свой первый сборник басен в издательстве Барбена. Сборник выходит под скромным названием «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном» (Fables d’Esope, mises en vers par M. de La Fontaine). Это поучительное сочинение посвящается восьмилетнему наследнику престола. В тексте вступления Лафонтен напишет: «Я использую животных, чтобы учить людей». В сборник вошло 124 басни, разделенные на 6 томов. Среди них знаменитые, переложенные впоследствии И. А. Крыловым «Ворона и Лисица» (точнее, «Ворон и Лис», Le Corbeau et le Renard) и «Стрекоза и Муравей» (точнее, «Цикада и Муравьиха», La Cigale et la Fourmi). Иллюстрации к книгам сборника выполнил Франсуа Шово.

1669 Публикация сочинений «Любовь Психеи и Купидона» и «Адонис»

Лафонтен расширяет границы творчества. Он публикует в издательстве Барбена роман «Любовь Психеи и Купидона» (Les Amours de Psyche et de Cupidon) и посвящает его герцогине Бульонской. Сочинение представляет собой необычную смесь прозаического и поэтического жанра, рассуждений о литературе и мифологических сюжетов, позаимствованных на этот раз у Апулея.

В этом же году выходит в свет поэма «Адонис» (Adonis), написанная в 1658 г. для Фуке.

1670 Участие в создании «Сборника христианской и прочей поэзии»

Лафонтен активно участвует в создании «Сборника христианской и прочей поэзии» (Recueil de poesies chretiennes et diverses), вышедшего в свет в конце 1670 гг.

1671 Потеря должностей в Шато-Тьерри

Герцог Бульонский покупает должности Лафонтена в лесничестве Шато-Тьерри, и поэт теряет этот источник дохода. Лафонтен публикует третий сборник «Рассказов и новелл в стихах» (Contes et nouvelles en vers)2. Еще один сборник, вышедший в этом году, назван «Новые басни и прочая поэзия» (Fables nouvelles et autres poesies). В него вошли рассказы, басни, поэмы периода Фуке и элегии.

1672 Смерть герцогини Орлеанской

Со смертью герцогини Орлеанской Лафонтен теряет должность в ее дворце.

1672 Публикация двух басен: «Солнце и лягушки» и «Священник и покойник»

Отдельная публикация двух басен «Солнце и лягушки» (Le Soleil et les Grenouilles) из шестой книги сборника 1668 г. и «Священник и покойник» (Le Cure et le mort) из седьмой книги.

Около 1672-1673 Покровительство Маргариты де Сабльер

Оставшись без должности после смерти покровительницы герцогини Орлеанской, Лафонтен принимает приглашение переехать в дом Маргариты де Сабльер, живущей отдельно от мужа. Она будет покровительствовать ему в течение двадцати лет до самой своей смерти. В салоне госпожи де Сабльер на улице Нев-де-Пети-Шан собирается блистательное общество весьма свободных нравов. Среди них такие известные литераторы и учёные, как Бенсерад, Конрар, Буало, госпожа де Лафайет, Фонтенель, Гассенди, Юэ, Мольер, Пелиссон, Перро, Расин, Таллеман де Рео, госпожа де Севинье. Лафонтен с интересом слушает научные споры гостей. 17 февраля 1673 умирает Мольер, и Лафонтен пишет эпитафию на его смерть.

Около 1674 Неудачное сотрудничество с Люлли

Благодаря протекции госпожи де Монтеспан и ее сестры госпожи де Тианж, Лафонтен получает заказ от Люлли на написание либретто к опере о Дафне. Но результат четырехмесячной работы не понравился Люлли, и тот отказался от услуг поэта. Раздосадованный Лафонтен пишет сатирический памфлет «Флорентиец» (Le Florentin), хранившийся в рукописном виде в течение 17 лет. Это одно из редких проявлений гнева поэта, отличавшегося добродушным нравом.

Публикация новой серии рассказов весьма фривольного характера.

1674-1675 Публикация «Новых рассказов господина де Лафонтена»

Публикация «Новых рассказов господина де Лафонтена» (Nouveaux Contes de Monsieur de La Fontaine), еще более фривольных и пикантных, с антиклерикальными сюжетами, свойственными этому жанру - среди действующих лиц встречаются монахи и монашки. На следующий же год (1675) книга запрещена к продаже. Благодаря поддержке могущественных друзей Лафонтен избежал других неприятностей, связанных с насмешками над церковью.

1676 Продажа родительского дома

Лафонтен продает родительский дом на ул. Корделье в Шато-Тьерри некоему Антуану Пентрелю. Это позволяет ему рассчитаться с долгами.

1678-1679 Публикация новых томов басен

В 1678-1679 гг. Выходят в свет еще несколько томов басен. В 1678 г. изданы книги 7 и 8, а в 1679 г. – книги 9, 10 и 11.

Эти новые басни (их 87) Лафонтен посвящает любовнице короля госпоже де Монтеспан в надежде завоевать ее расположение.

Его талан получает, наконец, широкое признание, и басни становятся популярными.

1680 Переезд

Госпожа де Сабльер, брошенная любовником Лафаром, удаляется от светской жизни и посвящает себя молитвам и уходу за больными. Она переезжает на ул. Сен-Оноре и селит Лафонтена по соседству.

Герцогиня Бульонская, замешанная в истории с отравлением, вынуждена уехать в Нерак.

1682 «Поэма о хинном дереве», «Галатея», «Дафна»

Публикация «Поэмы о хинном дереве» (Poeme du Quinquina), воспевающей в стиле Лукреция целебные свойства этого нового лекарственного средства. Он посвящает ее герцогине Бульонской.

Затем выходят в свет два рассказа «Галатея» (Galatee) и «Дафна» (Daphne).

В этот же период Лафонтен начинает трагедию «Ахилл» (Achille), но она так и не будет закончена.

1683-1684 Избрание во Французскую академию

6 мая 1683 г. в Комеди Франсез состоялся первый показ комедии Лафонтена «Свидание» (Rendez-vous). Постановка не имела успеха. Текст этой комедии утрачен.

6 сентября умирает Кольбер. Лафонтен претендует на его место во Французской академии, но Людовик XIV рассчитывает на избрание своего придворного историографа Буало. По результатам голосования в Академии от 15 ноября кандидатура Лафонтена одобрена шестнадцатью голосами против семи. Обсуждение проходит весьма бурно: королевский секретарь Туссен Роз явно разгневан таким исходом. Людовик XIV не торопится утверждать кандидатуру поэта, обвиняя его в безнравственности и распущенности.

Официальное принятие Лафонтена во Французскую академию состоялось только 2 мая 1684 г., после единогласного избрания Буало 17 апреля того же года (официальное принятие Буало состоялось 1 июля). После краткой благодарственной речи на церемонии Лафонтен зачитывает послание в стихах Госпоже де Сабльер, в котором называет себя «парнасским мотыльком».

1685 Разрыв с Фюретьером. Выпуск совместного сборника с Мокруа.

Новый скандал во Французской академии, связанный с именем Лафонтена. Антуан Фюретьер решает издать собственный Словарь французского языка в нарушение привилегии Академии на это издание, полученной еще в 1674 г. По результатам голосования академики решают исключить Фюретьера из своих рядов. Лафонтен также голосует за исключение друга. Опальный Фюретьер публикует серию памфлетов, в частности и против Лафонтена, обвиняя его в предательстве и разврате.

Но есть у Лафонтена еще один старый и верный друг – Мокруа. В этом же году они выпускают совместный сборник «Произведений в стихах и прозе господ Мокруа и Лафонтена» (Ouvrages de prose et de poesie des sieurs de Maucroix et de La Fontaine). Мокруа включил в него свои переводы Платона, Демосфена и Цицерона, а Лафонтен – свои новые басни и рассказы, столь же фривольные, что и раньше.

К этому же году относится публикации поэмы Лафонтена «Филемон и Бавкида» (Philemon et Baucis).

1687 «Спор древних и новых» во Французской академии

Скандалы во Французской академии не утихают. На этот раз все намного серьезнее. На заседании от 27 января Шарль Перро презентует свою поэму «Век Людовика Великого», написанную по случаю выздоровления короля после тяжелой болезни. Помимо традиционного восхваления монарха Перро недвусмысленно заявляет о превосходстве нового времени над древностью, как в жизни, так и в литературе. Давняя философско-литературная полемика приобретает форму «спора древних и новых». Лафонтен больше склоняется к позиции «древних» и публикует «Послание епископу Суассонскому», в котором заявляет о своих литературных принципах, главный из которых: «в моем подражании нет ничего рабского» (mon imitation n’est point un esclavage).

1688 Маргарита де Сабльер удаляется в богадельню

Маргарита де Сабльер удаляется в богадельню, дающую приют неизлечимым больным. Тем не менее, она по-прежнему обеспечивает проживание Лафонтена. Поэт сближается с принцем Франсуа-Луи де Бурбон-Конти. Некоторое время Лафонтен встречается со скандальной госпожой Ульрих. Его переписка с обоими сохранилась до наших дней.

1991 Постановка оперы «Астрея»

Постановка оперы Лафонтена «Астрея» (L'Astree) на музыку Коласса терпит провал.

1692-1693 Отречение от «нечестивых» сочинений

В середине декабря 1692 г. Лафонтен тяжело заболевает и несколько месяцев не встает с кровати. Он совершенно падает духом, особенно когда узнает о болезни драгоценной покровительницы госпожи де Сабльер. Лафонтен теряет вкус к жизни и мирским утехам. Маргарита де Сабльер умирает 8 января 1663 г.

Во время болезни Лафонтен много читает. Вспомнив свое увлечение теологией в молодости, он принимается за Евангелия и перечитывает их многократно. Проникшись божественными истинами, он просит встречи со священником. Его посещает молодой аббат Пуже, и они беседуют о вере и религии почти две недели кряду. Лафонтену не дает покоя вопрос существования рая и ада. Автор фривольных рассказов задумывается, грозит ли ему вечное наказание и может ли он считаться грешником.

Узнав об опасениях поэта, Пуже прилагает все усилия, чтобы убедить его публично отречься от своих «нечестивых» рассказов («сказок»). 12 февраля 1693 г. Лафонтен выражает раскаяние за свои рассказы перед лицом делегации Академии, специально прибывшей к нему. По совету аббата Лафонтен уничтожает только что законченное сочинение, обещает прожить остаток жизни в молитве и благочестии и писать отныне только религиозные сочинения.

1693-1694 Перевод поэмы «Судный день». Переезд к д’Эрвар.

К маю болезнь отступила, и Лафонтен может вновь посещать заседания Академии. Он держит обещание, данное аббату, и переводит с латинского поэму «Судный день» (ее автором принято считать итальянца Томмазо да Челано). Текст перевода будет зачитан на торжественном заседании Академии по случаю избрания де Лабрюйера. Легкий и изящный стиль поэта оставляет приятное впечатление, несмотря на то, что сюжет ее не так весел, как в «Джокондо» или «Побитом и довольном рогоносце».

В сентябре 1693 г. выходит в свет 12-я книга басен. Поэт посвящает ее юному герцогу Бургундскому, внуку Людовика XIV.

Через некоторое время после смерти госпожи де Сабльер грустный и больной Лафонтен принимает приглашение (1694) давних друзей, четы д’Эрвар, с которыми познакомился еще на службе у Фуке, и переезжает к ним.

В доме д’Эрвар Лафонтен не прожил и года, но этот последний год его жизни был полон событиями. Он часто ходит в Академию, где его авторитет неуклонно растет. Поэт активно участвует в подготовке первого издания Словаря французской академии, вышедшего в августе 1694 г.

Лафонтен даже находит время съездить навестить жену в Шато-Тьерри. Это их последняя встреча...

1695 Смерть

Болезнь вновь дает о себе знать в начале 1695 г. Однажды февральским вечером, по дороге из Академии Лафонтену стало плохо. Вернувшись домой, он пишет грустное письмо своему верному другу Мокруа. Мокруа, как может, поддерживает его и пытается приободрить: «Если Богу будет угодно вернуть тебе здоровье, надеюсь, ты приедешь провести остаток дней со мной и мы будем часто беседовать о милосердии господнем».

Лафонтен умер 13 апреля 1695 г. на семьдесят четвертом году жизни.

Во время приготовлений к похоронной церемонии обнаружилось, что тело поэта истерзано власяницей, которую тот, без сомнения, носил уже давно.

Похоронили Лафонтена на кладбище Сент-Инносан.

Примечания:
1 Маргарита де Сабльер
По правилам транслитерации ее фамилию (Marguerite de La Sabliere) следует писать «де Ласабльер», но такой вариант не дает результатов при поиске в google... В тексте написано «Маргарита де Сабльер», т.к. написание СаблИер не соответствует правилам транслитерации.
2 «Сказочки»
Этот вариант перевода французского слова «conte» мне абсолютно не нравится, не смотря на его широкое (бездумное) употребление в текстах про Лафонтена.
Вот что пишут об этом литературоведы:
«обозначаемый этим словом жанр является французским по своему происхождению; он был заимствован русской литературой лишь в середине XVIII в. Соответственно, терминологическое обозначение этого жанра было также заимствовано отечественной культурой из французского языка, став буквальным воспроизведением французского слова «conte». Но если во французском языке слово «conte» предполагает установку на устный рассказ или письменное повествование, имитирующее подобную форму рассказа, вне зависимости от того, имеется в нем элемент чудесного или же его нет, то в русском языке слово «сказка», напротив, акцентирует внимание реципиента именно на сказочной, волшебно-фантастической и вымышленной, стороне изображаемых в ней событий (за исключением, пожалуй, лишь так называемых бытовых сказок, в которых безусловно доминирует развлекательное начало). Благодаря указанным особенностям семантики слов «conte» и «сказка» отечественный читатель, знакомящийся с текстами русских аналогов французских «contes», но не имеющий представления о своеобразии генезиса этого жанра и путях его проникновения в Россию, как правило, испытывает чувство недоумения, поскольку воспринимаемый им стихотворный текст по своей форме и содержанию очень мало напоминает хрестоматийные образцы народных или литературных сказок».
Я решила не использовать слово «сказки» в переводе и заменить его словом «рассказы».


Басня Скупец, потерявший Сокровище

Басня Лев, идущий на войну

Иллюстрация к басне Фортуна и Мальчик