|
Орел и Сорока (L'Aigle et la Pie)
 "Орел и Сорока". Художник Е. Ламберт. Париж. 1914 г.
|
 "Орел и Сорока". Художник К. Жирарде. Тур. XIX в.
|
 "Орел и Сорока". Художник де Вимар. Тур. 1897 г.
|
 "Орел и Сорока". Художник Гранвиль. Тур. 1897 г.
|
Пространств воздушных царь, для отдыха избрав Равнину, направлялся к ней, а недалёко Летела также и Сорока. Меж ними и язык, и ум, и нрав, И даже одеянье — все различно. И вот столкнулися они лицом к лицу. Сорока к своему концу Уже готовилась; Орел же — тот, отлично, Как видно, пообедавши, был сыт, И успокоить он бедняжечку спешит. «Отправимся, — он говорит ей, — вместе; Мне будет веселей с тобой вдвоем. Коль скоро царь богов со скукою знаком, Хоть он царит над миром, то по чести Тебе скажу, Могу скучать и я: ведь я ему служу. Ты можешь говорить со мною смело». Сорока принялась судить и вкривь, и вкось, О том и о другом, — о всем, о чем умела. Развязней быть едва ли б удалось И болтуну Горацию, который Речь обо всем вести готов был на авось. Она Орлу отчет представить скорый Согласна обо всем: Повсюду прыгая, своим разнюхать носом Она могла бы все, чтобы потом К Орлу пожаловать с доносом. Но, на нее с презреньем посмотрев, Орел, едва сдержавши гнев, Сказал ей: «Сплетница! Оставь меня в покое! Не надобно для моего двора Создание болтливое такое: В таких, как ты, не вижу я добра». Сорока прочь летит, — она и тем довольна. Не так-то просто жить поблизости к богам; Хоть честь и велика, но достается больно Порою сплетникам, лгунам, клеветникам. Тот, кто под видом кротким и приветным В душе скрывает злость, там не любим никем. А все же там, как и сорокам, всем Не худо платьем запастись двухцветным. |
|
|
Орел, которого Лафонтен с любовью называет церем «пространств воздушных», направляется на равнину для отдыха. Недалеко от него пролетает Сорока. Автор тут же замечает, насколько разнятся две эти птицы умом, языком, нравом, одеяньем. Столкнулись. И Сорока уже готовится к концу. Но сытый и уставший Орел успокаивает птицу, предлагая лететь на равнину вместе. «Мне будет веселей с тобой вдвоем», - объясняет Орел. Сорока, успокоенная и довольная, «принялась судить и вкривь, и вкось, о том и другом – о всем, о чем умела». Она делает это беззастенчиво и развязно. Она обещает Орлу предоставлять отчет на все, что видела, слышала, разнюхала носом. Но доносчица глубоко оскорбляет своими словами благородного Орла. Его порядочность Лафонтен выражает ярко и откровенно: Орел, едва сдерживая гнев, с презреньем смотрит на Сороку. Грозные слова «Сплетница! Оставь меня в покое! В таких, как ты, не вижу я добра», заставляют Сороку улететь прочь. Однако зарвавшаяся птица не испытывает угрызений совести, она рада тому, что осталась жива. Лафонтен заключает: «не так то просто жить поблизости к богам». И там достается «сплетникам, лгунам, клеветникам», таких нигде не любят: ни на земле, ни в небесах. Но было бы еще лучше, если бы такие подлецы были узнаваемы, для чего «не худо платьем запастить двухцветным». |
 Пастух и Лев |  Ссора (Ж. Давид) |  Пастух и Лев (К. Жирарде) |
|
|
|