Жан де Лафонтен  
Главная > Произведения > Басни > Рыбак и Рыбка

Рыбак и Рыбка (Le Petit Poisson et le Pecheur)

Рыбак и Рыбка (Е. Ламберт)
«Рыбак и Рыбка».
Художник Е. Ламберт.
Париж. 1914 г.

Рыбак и Рыбка (Вимар)
«Рыбак и Рыбка».
Художник де Вимар.
Тур. 1897 г.

Рыбак и Рыбка (Удри)
Иллюстрация к басне
«Рыбак и Рыбка».
Художник Ж.-Б. Удри.

Рыбак и Рыбка
Иллюстрация к басне
«Рыбак и Рыбка».

Маленькая рыбка вырастет большою,
Если Бог поможет ей еще пожить.
Но, однако, надо сумасшедшим быть,
Чтоб, руководяся мыслию такою,
Бросить Рыбку в воду. Ведь потом, как знать,
Ухитришься ль снова ты ее поймать?

Раз попался Карпик в сети Рыболова.
«Ну, — Рыбак промолвил, — это не беда;
Для начала карпик — рыба хоть куда!
Все зависеть будет от успеха лова».
Карпик встрепенулся и, спастись желая,
Вкрадчиво промолвил, хвостиком виляя:
«Что, скажите, можно сделать вам со мною!
Я еще не рыба. Так — полукусок.
Бросьте меня в воду. Вырасту большою,
Попадусь я снова вам на ваш крючок
Карп уже изрядный, и богач охотно
За меня заплатит сколько вам угодно.
А теперь что толку?.. Чтобы вышло блюдо,
Надо сотню рыбок!..» Отвечал Рыбак:
«Милый проповедник, ты сказал не худо,
Только, мой голубчик, я ведь не дурак.
Нынче же пойдешь ты в соус на приправу,
Там и проповедуй ты себе на славу!»

Журавля мне в небе не сули, мой милый,
Дай синицу в руки, чтоб вернее было.

 

Перевод А. Зарина.

 


Заимствована у Эзопа. На русский язык басня переведена Сумароковым («Рыбак и рыбка»).

Смешная, поучительная история, как Рыбка хотела обмануть Рыбака. Рыболову в сеть попал Карпик. Улов не огорчил, хоть рыбка маленькой была. «Для начала карпик – рыба хоть куда!» - рассудил вслух Рыбак. Автор с юмором говорит о хитрой Рыбке, как она встрепенулась, вкрадчиво заговорила, завиляла хвостиком. «Я еще не рыба. Так – полукусок». Карпик начинает рисовать рыболову радужную картину, что будет, если рыбку отпустить. Карпик вырастет и на крючок попадется «карп уже изрядный», за него охотно заплатит любой богач. Что толку с маленькой рыбешки? Но Рыбак, назвав Карпика «милым проповедником», отказывается от заманчивых перспектив. «Я ведь не дурак. Нынче же пойдешь ты в соус на приправу, там и проповедуй ты себе на славу!» Мораль известна и понята. Она хорошо знакома русскому человеку по поговорке «лучше синица в руках, чем журавль в небе».

Рыбак и Рыбка (Ж. Давид)
«Рыбак и Рыбка».
Художник Ж. Давид.
Париж. 1842 г.

Рыбак и Рыбка
Иллюстрация к басне «Рыбак и Рыбка».

Рыбак и Рыбка (Гранвиль)
«Рыбак и Рыбка».
Художник Гранвиль.
Тур. 1897 г.



Воля и Неволя (Е. Ламберт)

Герб Кламара

Волк и Охотник (Г. Доре)