|
Сатир и Прохожий (Le Satyre et le Passant)
 «Сатир и Прохожий». Художник Ж.-Б. Удри.
|
 «Сатир и Прохожий». Художник Гранвиль. Тур. 1897 г.
|
Сатир с женой своей и кучею детей Жил на траве, в лесу, охотой занимаясь, Беспечно, весело, от солнечных лучей, От ветра и дождя в пещере укрываясь. Раз собрались они покушать всей семьей. Похлебки миску наварили. И в той пещере, дикой и глухой, Свои припасы разложили. И сели есть. Как вдруг вошел, Спасаясь от дождя, Прохожий. Сатир к нему радушно подошел И предложил покушать тоже. Прохожий, согласясь, тотчас же к ним подсел, Дыханьем руки согревая. Все стали есть, а он не ел И дул, похлебку остужая. Сатир, дивясь, смотрел на действия его И, наконец, проговорил в смущеньи: «Любезный гость, что значит это все?» Тот отвечал без замедленья: «Я на похлебку дул, чтоб охладить ее, А на руки, чтоб их согреть немного». Сатир испуганно воскликнул: «Вот оно! Ступайте вы скорей своей дорогой! Нам боги не простят, коль мы приют дадим И утолим хотя бы тяжкий голод Тому, кто мог дыханием своим Давать равно тепло и холод».
Перевод А. Зарина. |
Из Эзопа. Весь смысл басни построен на игре слов, на переносном значении французского выражения «soufler le chaud et le froid», «дуть тепло и холод», т. е. быть двуличным, то хвалить, то порицать одно и то же. Вольтер сурово осуждал эту басню, не находя в ней соответствия между невинными действиями согревания и охлаждения посредством дыхания и злой иронией двусмысленных выражений.
|
|
История Лафонтена - это обличенная в стихотворную форму задумка Эзопа. Сатир – лесное божество из древнегреческой мифологии, получеловек – полукозел. Поэт рассказывает случай, не раз описанный в мифологии. Сатир собрался всей семьей покушать. И только разложили все припасы «в пещере, дикой и глухой», как к ним вошел Прохожий. Сатир радушно приглашает незнакомца присоединиться к всеобщей трапезе. Прохожий с благодарностью «тот час же к ним подсел». Но вдруг Сатир замечает, что человек странно себя ведет: сначала он дышит на замерзшие руки, потом дует на горячую похлебку. Изумленный Сатир долго молчит, а затем, смущаясь, спрашивает, что значат действия Прохожего. Тот, не задумываясь объясняет, что он пытался отогреть холодные руки, а затем остужал горячую еду. Сатир в ужасе просит человека покинуть их жилище, Прохожий поразил его умением создать тепло и холод одним дыханием своим. Это слишком сложно для его понимания мира, двойственность необъяснима, а потому вызывает неподдельный испуг у лесного божества. |
 Иллюстрация к басне «Сатир и Прохожий». Париж. 1842 г.
|
 «Сатир и Прохожий». Художник Гюстав Доре. XIX в.
|
 Иллюстрация к басне «Сатир и Прохожий». Художник Фабрициус Барент.
|
 Желания (Ж. Давид) |  Лафонтен |  Марка с изображением Жана де Лафонтена |
|
|
|