Жан де Лафонтен  
Главная > Произведения > Басни > Смерть и Несчастный

Смерть и Несчастный (La Mort et le Malheureux)


Смерть и Несчастный (Жан-Батист Удри)
«Смерть и Несчастный».
Художник
Жан-Батист Удри.

Смерть и Несчастный (Гранвиль)
«Смерть и Несчастный».
Художник Гранвиль.
Тур. 1897 г.

Смерть и Несчастный (Е.М. Бем, фрагмент)
«Смерть и Несчастный».
Фрагмент рисунка
художника Е.М. Бема.
Санкт-Петерург. 1878 г.

Смерть и Несчастный (гравюра XVII в.)
«Смерть и Несчастный».
Гравюра. XVII в.

Один Несчастный каждый день
Звал Смерть к себе, в надежде облегченья.
Он говорил: "Прерви мои мученья!
Приди за мной, возлюбленная тень!"
Не отказала Смерть ему в услуге;
И вот открылась дверь, идет к нему она.
Но, увидав ее, он закричал в испуге:
"Что вижу я! Уйди! Ты мне страшна!
При взгляде на тебя кровь в жилах леденеет,
Могильным холодом твое дыханье веет!
Не подходи!
О Смерть! О Смерть! Уйди!"

Вельможный Меценат, проживший столь беспечно,
Сказал: хотел бы жить я вечно
Как нищий, жалкий и больной,
Но только б жить! До сени гробовой
Я жизни буду более чем рад!
"О Смерть, не приходи!" — Так все тебе твердят.

Перевод Ф. Зарина.


Эзоп разработал эту тему иначе, как ясно из басни Крестьянин и Смерть. Я написал свою, желая дать содержанию более общий характер. Но некто показал мне, что я поступил бы несравненно лучше, придержавшись оригинала, что я пропустил одну из прекраснейших черт, подмеченных Эзопом. Это заставило меня исправить мою ошибку. Нам не превзойти древних; на нашу долю они оставили лишь славу хороших последователей. Но я присоединяю мою басню к басне Эзопа не потому, что она заслуживает этого, но из-за прекрасного, находящегося в ней, имени Мецената, которое так идет к содержанию басни; я не счел себя вправе выбросить его.
Приводимые в басне слова приписываются Меценату Сенекою.


Тема Смерти изображена у Эзопа. Лафонтен отмечал, что он написал эту басню, стараясь придать содержанию более общий характер. Но большинство критиков указывало ему на то, что следовало придерживаться оригинала, потому что превзойти Эзопа невозможно. Лафонтен соединил смысл своей басни с эзоповой из-за имени Мецената, которое, по его мнению, очень подходит к содержанию басни. Слова, которые приводятся в басне, Меценату приписал Сенека. Они и являются основной красной нитью всего содержания басни. Какой бы человек ни был – больной, жалкий и нищий, он хочет жить!

Смерть и Несчастный (Г. Доре)
«Смерть и Несчастный».
Художник Г. Доре.
XIX в.




Кошка, превращенная в женщину

Городская и полевая Крысы (Ф. Лорио)

Городская и полевая Крысы (Ф. Лорио)