|
Священник и Покойник (Le Cure et le Mort)
 Иллюстрация к басне «Священник и Покойник». Художник Ж.-Б. Удри.
|
 «Священник и Покойник». Художник Гранвиль. Тур. 1897 г.
|
 «Священник и Покойник». Художник Ж. Давид. Париж. XIX в.
|
Мертвец печально совершал Свой путь в последнее жилище; В душе ликуя, провожал Его Священник на кладбище. Покойник наш на дрогах был везом, Как следует в дорогу снаряженный И в ту одежду облеченный, Которую, увы! мы саваном зовем, — Покойникам зимой служащую и летом. Священник рядом шел, произнося при этом И тропари, и поученья. «Все дело лишь в вознагражденье; Не бойся, отпоем тебя на славу мы!» — И мертвеца, как будто тот был кладом, Он провожает жадным взглядом Своих завистливых очей, И словно говорит он этими словами: «Вот столько-то мертвец мне принесет деньгами, Вот столько-то скоплю я от свечей И столько-то от мелочей И непредвиденных расходов». И тут решает он купить, в виду доходов Бочонок лучшего окрестного вина; Обновка миленькой племяннице опрятной И горничной ее нужна... Но вдруг, среди мечты приятной, Он чувствует толчок! Летит свинцовый гроб И патеру удар наносит прямо в лоб: С разбитой головой тот падает на месте... Идут одной дорогой вместе И капеллан, и господин.
Вся наша жизнь, надежды и заботы Напоминают мне не без причин Того, кто возлагал на мертвого расчеты, А с ним — «Молочницу, разбившую кувшин».
Перевод О. Чюминой |
Сюжетом для этой басни послужило следующее современное ей происшествие, рассказанное в письмах мадам Севинье: «Г-н Буффлер убил человека после своей смерти. Он был в гробу, на повозке, его везли хоронить. При нем был священник. Гроб опрокинули, и он убил священника». Несколько дней спустя Лафонтен написал свою басню.
|
|
Лафонтен написал эту басню спустя несколько дней после реально случившейся истории. Он лишь приукрасил ее, облачив в стихотворную форму, и придал происшествию особый тайный смысл.
На кладбище везли покойника, рядом с повозкой шел священник. Он провожал почившего чтением псалмов и тропарей. Священник мечтает, как получит хороший доход после отпевания усопшего. Он мысленно считает, сколько заплатят за все мелочи и расходы, связанные с похоронами. Доходы будут немалые, а потому можно подумать, куда потратить деньги. Можно купить «бочонок лучшего окрестного вина» или обновку «миленькой племяннице». Но мечты внезапно обрываются: толчок, то гроб летит свинцовый, и падре падает «с разбитой головой». И вот уже «идут одной дорогой вместе и капеллан, и господин».
Лафонтен подводит итог. Он сравнивает нашу «жизнь, надежды и заботы» с несчастным священником, который «возлагал на мертвого расчеты». А получил в итого – ничего. |
 Карман (Е. Ламберт) |  Два друга (Ф. Шово) |  Два друга (Ж. Давид) |
|
|
|