Жан де Лафонтен  
Главная > Произведения > Басни > Утопленница

Утопленница (La Femme noyee)

Утопленница (Удри)
«Утопленница».
Художник Ж.-Б. Удри.

Утопленница (Гранвиль)
«Утопленница».
Художник Гранвиль.
Тур. 1897 г.

Не дай Бог никому капризную жену!
Одна из жен таких на мужа рассердилась.
За что? Да он молчал, так из-за этого взбесилась,
Кричала, плакала, бранилась.
И кинулась в реку — пошла как ключ ко дну.
Муж бедный с радости иль с горя прослезился,
Как скоро до него достигла эта весть;
Но он философ был и все мог перенесть:
Подумал и пустился,
Чтоб долг последний ей отдать.
И так в тоске, в печали
По берегу реки тихохонько идет,
Глядит на все, что ни плывет;
Но волны только щепки мчали,
А нет как нет жены!
Значит, надобно, что шел он против быстрины.
Встречается с ним Кум, дивится заблужденью
И говорит ему: «Пойдем вниз по теченью:
Кума должна вон там, гораздо ниже всплыть».
«Не может, братец, это быть;
Покойница во всем напротив поступала
И никому не уступала;
Против воды она, поверь мне, поплывет;
Поставит на своем, хоть три раза умрет».

 

Перевод Измайлова


Этот злой рассказ взят Лафонтеном у Фаерна, находится также у Поджио и Вердизотти и затем часто повторялся у разных писателей.

Загадочное и таинственное название басни перестает пугать после первых же прочитанных строк. Юмор Лафонтена поистине тонкий, обескураживающий, вызывающий искренний смех.

У человека была капризная жена. Ее бесило даже то, как он молчит. Во время очередной ссоры, она кинулась в реку.

Муж, которому сообщили горестную весть, философски перенес трагический уход. «Чтоб долг последний ей отдать…по берегу реки тихохонько идет, глядит на все, что ни плывет». Но ничего не видно, река выносит только щепки. «А нет как нет жены!»

Тогда он поворачивается и идет по берегу против течения реки. Его увидел Кум, он искренне «дивится заблужденью». «Пойдем вниз по теченью», - предлагает он горюющему мужу, но тот убежденно отказывается от предложения. Он правильно идет, ведь жена всегда и во всем поступала наперекор. Значит, и «против воды…поплывет, поставит на своем, хоть три раза умрет».

Утопленница
«Утопленница».
Париж. 1842 г.

Утопленница (Г. Доре)
«Утопленница».
Художник Гюстав Доре.

Утопленница (Ф. Шово)
«Утопленница».
Художник Франсуа Шово.



Спутники Одиссея (Улисса) у Цирцеи

Спутники Улисса (де Вимар)

Спутники Одиссея (Улисса) у Цирцеи